tirsdag 16. oktober 2012

Høsttokt i Arktis

Helmer Hanssen ankret i pakk-isen / Helmer Hanssen in the pack ice


Rolig sjø i Petuniabukta, Billefjorden
Calm sea in Petuniabukta, Billefjorden

Årets siste tokt var over den 7. oktober. Over to uker på Helmer Hanssen - til Kongsfjorden, Hinlopen, Rijpfjorden og pakk-isen ved 81.22 ° N. Dette toktet var en del av et kurs ved UNIS, og målet var å samle dyr som lever i de frie vannmassene (zooplankton).

This years last cruise was over October the 7th. More than two weeks with the ship Helmer Hanssen - to Kongsfjorden, Hinlopen, Rijpfjorden and the pack ice at 81.22 ° N. This cruise was a part of a UNIS course, and the aim was to collect zooplankton.


Nysgjerrig tilskuer på isen / Curious polar bear on the ice

Toktets siste stasjon var i Billefjorden, som ligger innerst i Isfjorden. På vei inn dit samlet fire dykkere (takk til Bjørn, Bjørnar, Ole Jørgen og Daniel) inn det siste av materiale til masteroppgaven min.

The last station on the cruise was in Billefjorden, the innermost part of Isfjorden. On the way there, four divers collected the remaining material for my master thesis (thank you Bjørn, Bjørnar, Ole Jørgen and Daniel).



Solnedgang i Kongsfjorden / Sunset in Kongsfjorden
 
 

tirsdag 28. august 2012

På tokt med Havforskningsinstituttet

Rognkjeks - Cyclopterus lumpus - Lumpsucker

... "Så du forsøker å samle hele økosystemet ned i en liten kasse? Ikke rart du ser litt trøtt ut." sa journalisten.

... "So you're trying to collect the whole ecosystem into a small box? No wonder you look a bit tired." said the journalist.


Andre runde med feltarbeid for masteroppgaven min var et tokt med Havforskningsinstituttets fartøy "Johan Hjort". Dette toktet er en del av et fleråring prosjekt, og målet for i år er å kartlegge bunnfaunaen i Isfjorden-Billefjorden-systemet, finne de funksjonelle gruppene til de mest dominante artene i disse bunnsamfunnene og se på koblinger mellom bunnsystemene og de pelagiske artene i fjorden. Med funksjonell gruppe menes organismens rolle i økosystemet - er det en planteeter som lever av tang og tare, er det en predator som jakter på fisk, eller er det en omnivor som spiser nesten alt? Man kan koke dette ned til et relativt enkelt spørsmål; Hvem spiser hvem i Isfjorden-Billefjorden-systemet? Det er her jeg kommer inn med mine stabile isotoper. 

The second round of field work for my master thesis was a cruise with the Institute of Marine Research's vessel "Johan Hjort". This cruise is a part of a larger project, and the goal of this year is to map the benthic (bottom) fauna in the Isfjorden-Billefjorden system, find the functional groups of these benthic communities and assess the links between the benthic and pelagic species of the fjord. An organism's functional group is it's role in the ecosystem - is it a plant eater grazing on seaweeds, is it a predator hunting for fish, or is it an omnivore eating a bit of everything? This can all be put into a relatively simple question; Who eats who in the Isfjorden-Billefjorden system? This is where I come in with my stable isotope analysis.


Skapninger fra bunnen av Isfjorden / Creatures from the bottom of Isfjorden




Den tradisjonelle måten å kartlegge diet på er å se på mageinnhold; rett og slett åpne dyrets magesekk og se hva man finner inni. Dette er tidkrevende - i alle fall hvis man skal se på mange ulike individer og arter. En annen ulempe med dette er at man kun får et innblikk i hva dyret har spist de siste dagene eller ukene, noe som ikke nødvendigvis er representativt for hva dyret lever av gjennom hele året. Med en stabile isotoper-analyse ser man på forholdet mellom de to stabile isotopene av karbon (C13/C12) og nitrogen (N15/N14), og kan blant annet gi en idé om hvilket trofisk nivå organismen ligger på i nærigskjeden. Primærprodusenter som tang, tare og plankteplankton har et lavt trofisk nivå, mens topp-predatorer som stor fisk, sjøfugl, sel og isbjørn har et høy trofisk nivå. Ved å se på disse isotop-signaturene for organismer i alle trofiske nivå - i vårt tilfellet Isfjorden-Billefjorden - kan man lage et næringsnett og se på koblinger mellom de ulike funksjonelle gruppene.

A more traditional approach to the "who eats who" question is to assess the stomach content of an animal; simply open the guts and see what you find inside it. This is time time consuming - and might only provide a "snapshot" of what the organism has been feeding on the last days or weeks, which might not represent what the animal eats the rest of the year. With a stable isotope analysis one is looking at the ratio between the two stable isotopes of carbon (C13/C12) and nitrogen (N15/N14), which may point out which trophic level the particular organisms belongs to. Primary producers such as seaweeds and phytoplankton belongs to a low trophic level, where as top predators such as large fish, sea birds, seals and polar bears have a high trophic level. By looking at the different isotope signatures of different organisms in all trophic levels - in this case the Isfjorden-Billefjorden system - one can make a food chain and look at links between the functional groups.


Dyreplankton blir samlet med et WP2-nett / Zooplankton being sampled with a WP2 net

Dette krever at man tar prøver av (nesten) alt som finnes i økosystemet - alt fra planteplankton, tang og tare, børstemark, organisk avfall i sedimentene, fisk, sjøstjerner og kråkeboller. Mye ble samlet på dette toktet, men noen prøver gjenstår. Jeg kan nesten ikke vente med å få alle prøvene mine ferdig analysert!

This demands that you sample (almost) everything that is present in the ecosystem - phytoplankton. seaweeds, polychaetes, organic debris in sediments, fish, sea stars and sea urchins. We managed to sample a lot on this cruise, but some work remains. I can hardly wait for my samples to be analyzed!


En rosette samler sjøvann på ulike dybder / A rosette collects sea water from different depths

Det fantastiske mannskapet på Johan Hjort / The fantastic crew of Johan Hjort

tirsdag 14. august 2012

Tåkebilder

... Tenk at man har så fin utsikt fra soveromsvinduet!
... Such a nice view from my bedroom window!

Utsikt fra vinduet / The view from my window


Dersom man googler Svalbard + Tåke får man fram (fra Store Norske Leksikon) at "Svalbard klassifiseres som tundraklima, da høyeste månedsmidler ligger mellom 0 og 10 °C. Det har sterkt maritimt preg med mye tåke og skyer, betinget av beliggenheten i et grenseområde mellom tilnærmet permanent isdekke i nordøst og åpent hav i sør og vest."

If you google Svalbard + Climate, Wikipedia will tell you that "In summer, particularly away from land, fog is common, with visibility under 1 kilometre (0.62 mi) registered 20% of the time in July and 1% of the time in January, at Hopen and Bear Island."


Tåke over Longyearbreen / Fog above the Longyearbreen glacier



mandag 13. august 2012

Topptrimmen med Svalbard Turn

... Toppturer rundt Longyearbyen.
... Hikes around Longyearbyen.


Bilde: Svalbard Turn / Picture: Svalbard Turn

Topptrimmen arrangeres av Svalbard Turn, og har som mål å få folk ut på tur i nærområdet. Hvert år settes 12 bokser med loggbok ut på ulike lokaliteter. Dersom man er innom 10 bokser eller mer i løpet av sesongen blir man med i trekningen av ulike premier!

Topptrimmes is arranged by Svalbard Turn. Their goal is to get people to do more hikes around Longyearbyen. Each year, 12 boxes with log books are placed at different destinations. If you visit 10 boxes or more during the season, you may be the lucky winner of cool prizes!


Jeg hadde egentlig ikke tenkt å bry meg med å samle alle postene i år. Dette var før det gikk opp for meg at hovedpremien i år er en Kunnskapstur til Ny-Ålesund. Jeg vil på Kunnskapsur til Ny-Ålesund -  på med fjellskoene!

I wasn't planning on collecting all the boxes this year. This was before I realized the main prize is a trip to Ny-Ålesund. I wanna go to Ny-Ålesund! Time to put on our hiking shoes!

Det fine med Svalbard er at det aldri er vanskelig å finne folk som vil være med på tur. Denne gangen ble det meg, Ingeborg, Calle og firbeinte Jomba, og turen gikk til Lindholmshøgda.

In Svalbard, it's never hard to find someone who wants to join you hiking. This time it was me, Ingeborg, Calle and Jomba, and the destination was Lindholmshøgda.

Ingeborg på vei til toppen / Ingeborg on her way to the top


Slik ser boksen på toppen av Lindholmhøgda ut (# 11 på kartet) / The box on top of Lindholmhøgda (#11 on the map)


Vakkert midnattslys i Longyearbyen på vei hjem / Beautiful midnight sun in Longyearbyen on the way back

En beskrivelse av de ulike turmålene finnes på denne Facebook-gruppa. God tur!

A description of the different boxes can be found at this Facebook group. Enjoy your hike!



tirsdag 7. august 2012

Feltarbeid i Isfjorden

... Og ingenting går som planlagt.
... And nothing ever goes according to your plan.


En uke var det meningen jeg skulle være ute på tokt i Isfjorden, Spitsbergen - for å samle inn materiale til masteroppgaven min. Men ting går sjeldent helt etter planen, og denne gangen fikk båten motorstopp i Dicksonfjorden, nord i Isfjorden. Dermed måtte taues tilbake til Longyearbyen. Vi krysser fingrene for at motoren er lett og reparere og at vi kan fortsette toktet i morgen eller senere uka.

I was supposed to have field work a whole week in Isfjorden, Spitsbergen - to collect material for my master thesis. But things never go according to your plan and this time the boat stopped in Dicksinfjorden, north in Isfjorden. We now had to be towed back to Longyearbyen. We have our fingers crossed, hoping the engines are easy to fix so that we may continue the cruise tomorrow or later this week.

Nordsyssel til undsetning / Nordsyssel to the rescue
Heldigvis fikk vi samlet inn noe materiale før motorstoppen, så noen bomtur ble det uansett ikke.
However, we managed to collect some material before the engines stoped, so the trip was not all in vain. 

Skallus fra Dicksonfjorden / Chitons from Dicksonfjorden

Flere fine skapninger fra dypet / More creatures from the deep
Et av hovedmålene med turen var å finne macroalger (tang og tare) - spesilet rødalgen eikeving (Phycodris rubens) for en annen masteroppgave. Disse var heldigvis ikke spesielt vanskelig å finne.

Our main purpose was to collect macro algae (kelps) - especially Phycodris rubens for another master thesis. These were fortunately not too hard to find. 


Knut og Saccharina latissima / Knut and Saccharina latissima




Noen ganger er feltarbeid hard arbeid / Somethimes field work is hard work

mandag 30. juli 2012

Skarvan og Roltdalen Nasjonalpark


 Det finnes ikke fjell og ordentlige friluftsområder i Trøndelag tenkte den 18-åringe meg og flyttet til Finnmark, deretter til Svalbard og endte til slutt opp i Tromsø. Den 18-åringe meg tok feil. Hele tiden lå Skarvan og Roltdalen og ventet på meg, kun en og en halv times kjøretur fra der jeg vokste opp.

There are no mountains and proper outdoor areas in Trøndelag thought my 18-year old self and moved to Finnmark, then to Svalbard and finally ended up in Tromsø. My 18-year olf self was wrong. All this time, Skarvan and Roltdalen was waiting for me, only one and a half hours drive from where I grew up. 


Skarvan og Roltdalen nasjonalpark ble opprettet i 2004 og ligger både i Nord- og Sør-Trøndelag fylke; i Meråker, Stjørdal, Selbu og Tydal. Parken har til sammet et område på 441,4 kvadratkilometer og er Trøndelags største veilfrie skog- og seterdalsområde. I tillegg finnes det 20 fjelltopper over 1000 moh., hvor tre av disse er 1200 moh. 

Skarvan og Roltdalen National park was established in 2004 and is located both in Nord- and Sør-Trøndelag counties; in the Meråker, Stjørdal, Selbu and Tydal municipalities. The Park covers an area of 441,4 square kilometers and is the biggest roadless forest and pasture area in Trøndelag. Additionally, there are 20 mountains tops above 1000 m above sea level., and three of these are above 1200 m.

Frist vann / Fesh water
  
Vi valgte å starte turen fra Bjørneggen - litt sør for Meråker. Vi hadde dessuten med oss telt, men det finns både betjente og ubetjente hytter i området. 

We decided to start the hike at Bjørneggen - slightly south of Meråker. We also brought a tent, but there are many cabins in the area which are open for guests. 

Ane flytter på teltet / Ane is movin the tent
  
I omårdet finnes også reste etter gruvedrift, som for eksempel kobberverksdrifta i Lillefjell gruve. 

There are also remains from mining industry in the area, such as the copper mine in Lillefjellet. 

Lillefjell gruve / Lillefjell mine
  


Mer informasjon om nasjonalparken og områdene rundt finnes på Opplev Midtnorsk Natur og DNTs hjemmesider.

Additional information about the national park and the adjacent areas can be found at the home pages of Experience Midnorway Nature and The Norwegian Trekking Association. 

Skogen viser seg på sitt vakreste når det er både regn og sol på en gang
The forest shows its true beauty when it's raining and sunny at the same time


Det regner og vi er litt usikre på hvor vi er...
It's raining and we're not completely sure where we are...


Når solen kommer fram jager den myggen
When the sun comes out it chases away all the mosquitos

Dag 4: Ane viser oss hvor det gjør vondt
Day 4: Ane shows us where it hurts


Natur - og kulturlandskap i skjønn forening
Nature and cultural landscape united


Kunsten å unngå mygg / The art of avoiding mosquitos


torsdag 19. juli 2012

Rosablogg...

... eller en hilsen fra Den Boreale Regnskogen.
... a greeting from The Boreal Rainforest.



Kun en liten tur ut i dag for å strekke på beina, men aller mest for å lete etter en av mine yndlingsplaner. Vi fant den:
A small hike tonight - to stretch our legs, but most off all to look for one of my favourite plants. We found it:

Linnea (Linnaea borealis) omgitt av bjørnemose (Polytrichum)
Twinflower (Linnaea borealis) surrounded by haircap moss (Polytrichum)

Denne søte, lille blomsten er vanlig i Skandinavia, Finland og Nord-Russland, men finnes sjedent i Danmark. Den finnes også i fjellet i Sør-Tyskland, Øst-Frankrike og Skotland.
Fun facts:
- Den heter vanamo på finsk.
- Avkok av denne planten har blitt brukt til å dempe helvetesild og andre utslett.
- Denne planten er oppkaldt etter botanikeren Carl von Linné, men det var ikke han som oppdaget og beskrev den.
- Før Linnés tid var planten klassifisert under klokkefamilien (Campanulaceae) og hadde navnet Campanula serpyllifola. Det var den hollandske legen Gronovius som ga blomsten slektsnavnet Linnaea etter sin gode venn Linné, som senere satte til artsnavnet borealis (som betyr nordlig).


This cute, little flower is common in Scandinavia, Finland and Northern Russia, but seldomly found in Denmark. It can also be found in the mouintains of Southern Germany, Eastern France and Scotland. 
Fun facts:
- It's called vanamo in Finish.
- Decoctions of this plan has been used to relieve shingles (herpes zoster) and other rashes.
- The flower is named after the Swedish botanist Carl von Linné, but he was not the one who discovered it.
- At Linnés time, the plant was classified under the bellflower family (Campanulaceae), and it was called Campanula serpyllifola. It was the dutch doctor Gronovius that gave the flower its genus name Linnaea - after his good friend Linné, who later added the species name borealis (meaning northern).

onsdag 18. juli 2012

Perlevintergrønn - Pyrola minor - Snowline wintergreen


Pyrola minor
Pyrola minor

Hurra for alt som er gratis!

I går fikk jeg en pakke i posten, men disse tre pakksekkene fra Grey Ghost Gear - helt gratis! Alt man måtte gjøre var å like og dele et bilde på Facebook. Disse er kjempepraktiske, og kan brukes på tur for å oppbevare førstehjelpssaker, sysaker, mat mm. Jeg liker ting som er gratis!

Yesterday, I recieved a parcel in the mail from Grey Ghost Gear with these three mesh stuff sacks - for free! All I had to do was to like and share a picture on Facebook. Stuff sacks like these are superconvenient when hiking, and can be used for containing first aid kits, food etc. I love free stuff!


tirsdag 17. juli 2012

Første blogginnlegg: Tilbake fra Svalbard

Jeg fikk - midt på natta - inspirasjon til å lage en ny blogg! Sånn er det når man er døgnvill og vant til midnattssola. Kom nettopp hjem fra Svalbard, etter å ha fullført IPY Field School på Svalbard. Dette var en fantastisk opplevelse, både fordi det var deilig å komme tilbake til mitt kjære Svalbard, fordi jeg møtte kom i klasse med 23 fantastiske nye venner og fordi jeg lærte mye nytt og spennende om polarvitenskap. Dette fikk meg til å tenke - Hvorfor ikke lage en blogg om noe av det jeg liker aller best her i verden; Turer, friluftsliv, naturvitenskap og polare områder? Her er altså resultatet! Jeg skal forsøke å skrive både på norsk og engelsk, slik at alle mine vakre venner kan forstå innholdet.
I was - in the middle of the night - inspired to create a new blog. I've recently retured home after having compleded IPY Field School at Svalbard. This was an amazing experience, not only because it gave me an opportunity to return to Svalbard, but also because I met 23 new lovely students (and friends!) and learned a lot of new things about Polar science. This made me think - Why not create a blog about some of the things I enjoy the most; hiking, being outdoors, natural science and polar regions? Here's the result! I will try write in both Norwegian and English, so that all my lovely friends will (hopefully) be able to understand.


Sikkerhetskurs ved UNIS Del I: Svømming med berningsdrakt / Safety Course at UNIS Part I: Swimming with rescue suits

Sikkerhetskurs ved UNIS Del II: Trening med rifle / Safety Course at UNIS Part II: Rifletraining

På vei opp til Nordenskiöldtoppen / On the way to Nordenskiöldtoppen